六月初八是李龙王的生日,文登李龙王俗称“秃尾巴老李”,是威海文登流传的民间神话人物,他的传说被列为国家级非遗。
传说,明代弘治年间,文登宋村镇一位李姓农妇郭氏,因喝河水怀孕三年,生下一黑龙。父亲误以为是妖怪,挥镰砍断龙尾,黑龙痛逃,得名“秃尾巴老李”。后来他学道有成,被皇帝封为掌管江河湖海的“总龙王”,专管治水。
后来,李龙王赴东北降伏白龙江作乱的白蛟。百姓按他托梦,投石灰伤白蛟,投饽饽助黑龙,最终取胜。白龙江因此改名“黑龙江”。
李龙王极孝,将母亲迁葬至昌阳山并显灵,此山改名“回龙山”。每年三月初二龙母诞辰举办山会,蒸饽饽祈福,延续至今。
The 8th day of the sixth lunar month marks the birthday of Li Longwang,commonly known as“Tūwěiba Lǎo Lǐ”.He is a figure in folk mythology popular in Wendeng,Weihai,and his legends have been listed as a national intangible cultural heritage.
According to the legend,during the Hongzhi period of the Ming Dynasty,a peasant woman surnamed Guo,wife of a Li family in Songcun Town,Wendeng,became pregnant for three years after drinking river water and gave birth to a black dragon.Mistaking the newborn for a monster,the father chopped off its tail with a sickle.The black dragon,in great pain,fled and thus earned the name“Bald-Tail Old Li.“Later,after achieving success in Taoist practices,he was conferred the title of“Chief Dragon King“by the emperor,in charge of rivers,lakes,and seas,with a special responsibility for water management.
Subsequently,Li Longwang traveled to the northeast to subdue a white flood dragon that was causing chaos in the Bailong River(White Dragon River).Following his instructions in their dreams,the people threw lime to harm the white flood dragon and steamed buns to aid the black dragon,who eventually won the battle.As a result,the Bailong River was renamed the“Heilong River“(Black Dragon River).
Li Longwang was extremely filial.He had his mother reburied on Changyang Mountain and manifested his spirit there,leading to the mountain being renamed“Huilong Mountain“(Dragon-Returning Mountain).Every year on the 2nd day of the third lunar month,the birthday of the Dragon Mother,a mountain festival is held with steamed buns offered as sacrifices,a tradition that continues to this day.(来源:海报新闻)
签审:孙 锋
复审:颜燕军
编辑:岳 潇